Zusammenfassung
Der Ansammlungsraum des Ergusses deckt sich in vielen Fällen nicht mit der Exsudationszone
der Pleura. Es wird dies u. a. an dem Beispiel des „abgesackten“ Pleuraergusses gezeigt,
der häufig nicht abgesackt ist, sondern sich über Lungenabschnitten, deren Bronchien
leicht stenosiert sind, ansammelt, weil er dorthin gesaugt wird. In einem anderen
Fall wurde das Exsudat in den Pleurakuppelraum gesaugt, weil im OL eine Kaverne mit
umgebender Kontraktionsatelektase auftrat. In einem weiteren Fall wurde der Erguß
in den oberen paramediastinalen Raum gesaugt, weil eine Kollapstendenz des OL bestand.
Es wird weiter die sog. Haloerscheinung am Herzen bei parakardialen Ergüssen geschildert.
Häufig handelt es sich nicht um eine entzündliche Ausschwitzung, sondern um eine Exsudatio
ex vacuo.
Summary
The space in which the exudate accumulates does not correspond in many instances with
the exudative zone of the pleura. This is shown from other instances in the example
of the localized pleural effusion which is frequently not dependent but accumulates
due to suction over areas of lung, the bronchi of which are slightly stenosed. In
another case the exudate was sucked into the apex of the pleura because a cavity with
a contraction atelectasis occurred in the upper lobe. In a further case the effusion
was sucked into the upper paramediastinal space because the upper lobe had a tendency
to collapse. Also described is the so-called Halo-phenomenon of the heart in paracardial
effusions. Frequently this is not an inflammatory exudate but an exudatio ex vacuo.
Résumé
L'espace contenant l'épanchement ne correspond pas dans de nombreux cas à la zone
d'exsudation de la plèvre. Cette dernière peut être démontrée par l'exemple d'un épanchement
pleural encapsulé, qui ne l'est souvent pas, mais qui se rassemble parce qu'il y est
aspiré dans des régions pulmonaires dont les bronches sont légèrement sténosées. Dans
un autre cas l'exsudat fut aspiré dans la coupole pleurale, parce qu'une caverne avec
atélectase du voisinage s'était formée au lobe supérieur. Dans un autre cas l'épanchement
fut aspiré dans l'étage paramédiastinal supérieur en raison de la tendance au collapsus
du lobe supérieur. L'auteur décrit en outre la formation d'un «halo» autour du coeur
lors d'épanchement paracardiaque. Il ne s'agit ici le plus souvent que d'une exsudation
ex vacuo et non d'un épanchement inflammatoire.
Resumen
El espacio en que se acumula un derrame no coincide frecuentemente con la zona de
exudación de la pleura Entre otros, se muestra este hecho en el caso del derrame pleural
'enquistado' que, en muchos casos no es enquistado, sino que se extiende a nivel de
sectores pulmonares cuyos bronquios están levemente estenosados y que aspiran el líquido.
En otro caso el líquido fué aspirado a nivel del espacio de la cúpula pleural, ya
que en el lóbulo superior había una caverna con atelectasia de contracción alrededor
de la misma. En otro caso más, el derrame fué aspirado hacia el espacio paramediastínico
superior porque existía tendencia al colapso por parte del lóbulo superior. Se relata
también la llamada manifestación del halo a nivel del corazón en derrames paracardíacos.
Frecuentemente no se trata de una trasudación inflamatoria sino de una exudación ex
vacuo.